賓曰:這就是國文的奧妙精華之所在啊!以一音表全文,實為其他語言所不能及者
石室詩士施史,
嗜獅,
誓食十獅,
氏時時適市,
氏視十獅,
恃矢勢,
使是十獅逝世,
氏拾是十獅尸,
適石室,
石室濕,
氏使侍拭石室,
石室拭,
氏始試食十獅尸,
食時,
始識十獅尸實是十石獅尸,
試釋是事實。
下面是翻譯
《施氏吃獅子記》
有一位住在石室裏的詩人叫施氏,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。
他常常去市場看獅子。
十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。
那時候,剛好施氏也到了市場。
他看見那十隻獅子,便放箭,把那十隻獅子殺死了。
他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。
石室濕了水,施氏叫侍從把石室擦乾。
石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。
吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子屍體。
試試解釋這件事吧。
沒有留言:
張貼留言